Qualifications
Level 3 Certificate in Community Interpreting — Richmond and Hillcroft Adult Community College.
interpreter.marcin.direct
Spoken and written translation, language consultations and preparation for important meetings — calm, clear, and mindful of your situation.
Level 3 Certificate in Community Interpreting — Richmond and Hillcroft Adult Community College.
Since 2020, interpreting for the NHS, local authorities and charities across the UK.
Over 10 years in media — now running my own studio, 3ProFilm: localisation and voice-over for international clients.
Support matched to situations where clarity and calm matter most.
Preparing for a meeting, explaining a letter or a procedure — step by step.
Meetings with institutions, the NHS and official matters — in person or remotely.
Documents, official letters and forms — precise and mindful of context.
I work neutrally and confidentially — I don't describe or comment on specific cases. I'm not a lawyer: this is language and organisational support, not legal advice.
My name is Marcin Świtalski. For more than a decade I've worked with Polish and English — first in media, and today mostly with people: interpreting for the NHS, public bodies and charities across the UK.
I also run my own creative studio, 3ProFilm — localisation and Polish voice-over for international clients.
In this work, more than linguistic accuracy matters — context, respect, and an awareness of how much can depend on a single sentence.
Coming soon: articles on how the UK system works — without describing specific cases, just procedures and context.
System
What it really means and what to expect.
Procedures
Documents, questions, what to check beforehand.
Practice
Your right to interpreting — how and when to use it.
Have a topic that's urgent for you right now? Get in touch — I'll reply individually.
Send a short description of the situation, the languages involved, the location or online mode, and the expected duration.